您现在的位置: 汉桃叶 > 汉桃叶炮制 > 正文 > 正文

ldquo婉约词风rdquo选文

  • 来源:本站原创
  • 时间:2020/12/1 14:25:38
甘肃白癜风医院 http://pf.39.net/bdfyy/bdfyw/160303/4779885.html

欧阳修[踏莎行]TASHUOXING 

  候馆梅残①,溪桥柳细。草薰风暖摇征辔②。离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。   寸寸柔肠,盈盈粉泪③。楼高莫近危阑倚④。平芜尽处是春山⑤,行人更在春山外。

注释

①候馆:迎宾候客之馆舍。②草薰:小草散发的清香。薰,香气侵袭。征辔(pèi):行人坐骑的缰绳。辔,缰绳。③盈盈:泪水充溢眼眶之状。粉泪:泪水流到脸上,与粉妆和在一起。④危阑:高楼上的栏杆。⑤平芜:平坦地向前延伸的草地。芜,草地。

译文

  驿馆外的梅花已经凋残,溪水桥边杨柳垂着细枝。花草芳香春风和暖,我摇动马辔到远方去,走得越远越感到离别的愁思无边无际,就像是悠悠不断的春江水。   想那分手后的人该已悲伤得柔肠寸断,粉红的脸上泪水涟涟。不要去高楼上倚着栏杆眺望,那里只能望见茫茫的草原和无边的青山,而远行的人还在青山的外边。

欧阳修[蝶恋花]DIELIANHUA 

庭院深深深几许?杨柳堆烟①,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处②,楼高不见章台路③。   雨横风狂三月暮④,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去⑤。

注释

①堆烟:形容杨柳浓密。②玉勒雕鞍:极言车马的豪华。玉勒:玉制的马衔。雕鞍:精雕的马鞍。游冶处:指歌楼妓院。③章台:汉长安街名。后因以章台为歌妓聚居之地。④雨横:指急雨、骤雨。⑤乱红:这里形容各种花片纷纷飘落的样子。

译文

深深的庭院不知有多深?一排排杨柳堆起绿色的云,一重重帘幕多得难以计数。华车骏马如今在哪里游冶?我登上高楼也不见章台路。   风狂雨骤的暮春三月,时近黄昏掩起门户,却没有办法把春光留住。我泪眼汪汪问花,花默默不语,只见散乱的落花飞过秋千去。

秦观[踏莎行]《郴州旅舍》CHENZHOULVSHE

雾失楼台,月迷津渡。桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒②,杜鹃声里斜阳暮。   驿寄梅花③,鱼传尺素④。砌成此恨无重数⑤。郴江幸自绕郴山⑥,为谁流下潇湘去⑦?

注释

①郴(chēn)州:今属湖南。②可堪:怎堪,哪堪,受不住。③驿寄梅花:陆凯《赠范晔诗》:“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊寄一枝春。”这里作者是将自己比作范晔,表示收到了来自远方的问候。④鱼传尺素:东汉蔡邕的《饮马长城窟行》中有“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”。“鱼传尺素”表示接到朋友问候的意思。⑤砌:堆积。⑥幸自:本自,本来是。⑦潇湘:潇水和湘水,是湖南境内的两条河流,合流后称湘江。

译文

浓雾迷蒙,楼台依稀难辨,月色朦胧,渡口也隐匿不见。望尽天涯,理想中的桃花源,无处觅寻。怎能忍受得了独居在孤寂的客馆,春寒料峭,斜阳西下,杜鹃声声哀鸣!   远方的友人的音信,寄来了温暖的关心和嘱咐,却平添了我深深的别恨离愁。郴江啊,你就绕着你的郴山流得了,为什么偏偏要流到潇湘去呢?

贺铸[青玉案]QINGYU’AN

凌波不过横塘路①,但目送、芳尘去②。锦瑟年华谁与度③?月桥花院,琐窗朱户④,只有春知处。   飞云冉冉蘅皋暮⑤,彩笔新题断肠句⑥。若问闲情都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨⑦。

注释

①凌波:形容女子步态轻盈。②芳尘去:指美人已去。③锦瑟华年:指美好的青春时期。李商隐《锦瑟》:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。”④琐窗:雕绘连琐花纹的窗子。朱户:朱红的大门。⑤冉冉:指云彩缓缓流动。蘅皋(hénggāo):长着香草的沼泽中的高地。⑥彩笔:比喻有写作的才华。⑦梅子黄时雨:江南一带初夏梅熟时多连绵之雨,俗称“梅雨”。

译文

你步履轻盈却不肯来到横塘,依旧凝望目送你带走了芬芳。你与谁相伴共度这美好时光?月桥花屋朱门映着美丽花窗,只有春风才知你生活的地方。   碧云飘飘的杜蘅洲暮色茫茫,我用彩笔写下这伤心的诗行。如果要问我的伤心多深多长?就像那一川烟雨笼罩的青草,满城飞絮如同梅子黄时的雨。

周邦彦[苏幕遮]SUMUZHE 

  燎沉香①,消溽暑②。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语③。叶上初阳干宿雨④,水面清圆,一一风荷举。   故乡遥,何日去?家住吴门⑤,久作长安旅⑥。五月渔郎相忆否?小楫轻舟⑦,梦入芙蓉浦⑧。

注释

①燎(liáo):细焚。沉香:一种名贵香料,其香味可辟恶气。②溽(rù)暑:夏天闷热潮湿的暑气。③侵晓:拂晓。④宿雨:隔夜的雨。⑤吴门:泛指吴越一带。作者是钱塘人,故称。⑥长安:借指北宋的都城汴京(今河南开封)。旅:客居。⑦楫(jí):划船用具,短桨。⑧芙蓉浦:有荷花的水边。词中指杭州西湖。

译文

细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。鸟雀鸣叫呼唤着晴天,拂晓时分鸟儿东张西望地在屋檐下“言语”。荷叶上初出的阳光晒干了昨夜的雨,水面上的荷花清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。   看到这风景,我想到遥远的故乡,何日才能回去啊?我家本在吴越一带,长久地客居长安。五月,我故乡的小时候的伙伴是否在想我?划着一叶扁舟,在我的梦中来到了过去的杭州西湖荷花塘。

辛弃疾[祝英台近]《晚春》WANCHUN

  宝钗分①,桃叶渡②,烟柳暗南浦③。怕上层楼,十日九风雨。断肠片片飞红,都无人管,倩谁唤、流莺声住。   鬓边觑④。试把花卜归期⑤,才簪又重数。罗帐灯昏,哽咽梦中语。是他春带愁来,春归何处。却不解、将愁归去。

注释

①宝钗分:古代男女分别,有分钗赠别的习俗,即夫妇离别之意,南宋犹盛此风。②桃叶渡:在南京秦淮河与青溪合流之处,晋王献之送别爱妾桃叶于此,后泛指男女送别之处。③南浦:泛指水边送别的地方。④鬓边觑(qù):斜视鬓边所插之花。觑,斜视之意。⑤把花卜归期:用花瓣的数目,占卜丈夫归来的日期。

译文

她还记得与他分钗赠别,是在桃叶渡口,如今送别的码头已经绿柳成荫了。她很怕再登上高楼去眺望了,因为近来十天当中倒有九天刮风下雨。多让人心酸肠断啊,花朵在风雨中纷纷凋落,根本没有人关心。只有枝头上的黄莺凄惨地啼个不住,唉,有谁能劝止它们呢?   她瞥见自己鬓边插着一朵花,就取下来卜一下他的归期。卜过了,刚把花戴上,又取下来重数一遍。昏暗的灯光照着罗账。睡梦中,还听见她哽咽的呓语:“是他春天把愁苦带来的,如今春天到哪里去了呢?怎么不知道该把愁苦也一起带走啊!”

姜夔[鹧鸪天]《元夕有所梦》YUANXIYOUSUOMENG

  肥水东流无尽期②。当初不合种相思③。梦中未比丹青见④,暗里忽惊山鸟啼。   春未绿,鬓先丝。人间别久不成悲。谁教岁岁红莲夜⑤,两处沈吟各自知。

注释

①元夕:即元宵节,在旧历正月十五。②肥水:即淝水。源出安徽合肥紫蓬山,东南流经将军岭,至施口入巢湖。③合:不应当;不该。种相思:留下相思之情,谓当初不应该动情,动情后尤不该分别。④丹青:泛指图画,此处指画像。⑤红莲夜:指元宵灯节。红莲,指灯节的花灯。

译文

肥水向东流去,永远不会停息,我当初真不应该种下这番相思啊。梦中见到她的身影,恍恍惚惚,还不如画上来得鲜明,而即便如此,我最终却被山鸟的啼叫从黑暗中惊醒了。   春风还没有吹绿大地,我的鬓发先已生了白丝,人间的离别啊,经过太长时间,也便无可再言悲痛了。是谁让每年的元宵之夜,相爱的人儿分别两地,各自沉吟默思呢?其中滋味,也只有自己心中清楚吧。

蒋捷〔一剪梅〕《舟过吴江》ZHOUGUOWUJIANG 

  一片春愁待酒浇②。江上舟摇,楼上帘招③。秋娘渡与泰娘桥④,风又飘飘,雨又萧萧⑤。   何日归家洗客袍?银字笙调⑥,心字香烧⑦。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。

注释

①吴江:今江苏县名。在苏州南。②浇:浸灌,消除。③帘招:指酒旗。④秋娘渡:指吴江渡。秋娘:唐代歌伎常用名,或有用以通称善歌貌美之歌伎者。⑤萧萧:象声,雨声。⑥银字笙:管乐器的一种。调笙,调弄有银字的笙。⑦心字香烧:点熏炉里心字形的香。

译文

只有美酒才能消除春天的烦愁。江面船儿摇动,楼上酒帘儿招手,风不停地吹,雨不停地下,风风雨雨笼罩着泰娘桥头秋娘渡口。   何时回到家乡结束这宦游?把心字香焚烧,把银字笙调奏。流逝的光阴容易把人甩在后头,眼前又到了樱桃火红,芭蕉碧绿的时候。

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇


本文编辑:佚名
转载请注明出地址  http://www.hantaoyea.com/yfyl/7849.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 热点文章

    • 没有任何图片文章
    • 没有热点文章
    推荐文章

    • 没有任何图片文章
    • 没有推荐文章

    Copyright © 2012-2020 汉桃叶版权所有



    现在时间: